(原文解經)真哪噠香膏

voice-219

(原文解經)真哪噠香膏
(馬可福音十四章 3-9 節)

拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上(3 節)。
普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所作的以為紀念(9 節)。


「香膏」,原文是μυρου MÚ RON(音譯「慕倫」)。希拉 人稱製造香料的樹為「慕倫」。古時的香膏共分數種:一是為君王、 祭司及先知按立時用者。二是君王及貴族宴客時,膏客人的頭而 用。三是普通的香膏,人人可用較廉價值購得為膏客而用。四是 這種哪噠香膏,價值特別昂貴,為女子結婚時用,因為有假貨, 所以真貨稱為「真哪噠香膏」。

「哪噠」,英文是 SPIKENARD,原文是 ναρδος NÁ RDOS。這種樹,學名稱為「甘松香」,香氣遠勝任何一種香膏。 是波斯國產品,真哪噠香膏用玉瓶盛載。瓶無蓋,製作時,瓶底 有一小洞,膏油從該處灌入,盛滿後,將小洞封妥出售。這種香 膏專為女子出嫁用。為人母者,將此特備香膏給予出嫁女,明日 將瓶打破,使全屋均香,夫婦二人共用此種香膏梳頭,享受愛情。

因此這種香膏代表「童貞」,未出嫁女子是不用它的。

我們是屬主的,保羅將教會喻作貞潔的童女(林後十一 2), 我們應該讓主獨自享受我們的愛,世界在我們貞潔的愛中無份。 我們心中到底被誰佔有呢?主耶穌獲得我們的愛百份之幾呢?我 們所作的一切,主是否也有份呢?祂現在等待著你打破玉瓶,把 香膏澆在祂頭上。

Show More