(原文解經)神多麼愛世人
蘇佐揚
(約翰福音三章 8-16 節)
神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的,不至滅亡,反得永生(16 節)。
「神愛世人」一語,中文是很簡潔的翻譯,但中文在這裡漏掉一個助語詞,這助語詞在英文各種新譯本中有許多不同的譯法。下面是這些譯法:「神這麼愛世人」,「神多麼愛世人阿!」「神十分的愛世人」,「神很親切的愛世人」等。這助動詞原文是 Οὕτως HŌSTE,可以包含上述各種意義,中文漏掉此字,語氣便減輕了許多。
「世人」一詞,原 文是 κόσμος KOSMOS ( 英文是COSMOS),直譯是「世界」,不過這字當然指世界上的人類而言, 但這字原意是「秩序」,可能指神創造的一切秩序而言。這樣說來,神多麼愛祂所創造的一切秩序,這一切秩序的最高峰乃是「人」,一切都是為人而創造及預備。這樣,你看神多麼愛世人阿!
祂愛世人有什麼表示呢?「甚至將祂的獨生子賜給他們」。「獨生子」一詞原文是 μονογενής MONOGENĒS,由 MONO(獨一的)與 GENOS(生)二字合成。中文譯為獨生子是非常合原文的,任何其它的譯法都是錯誤的,有些英文新譯本改譯為「獨子」, 省掉「生」字,是完全錯了。
神的獨生子來世後,為我們完成了救贖,以後便成了神的「長子」,也就是我們的「長兄」。你看,神多麼的愛世人阿!
相關(靈修文章):
# TAG
EN English flat earth MONDAY MANNA 中國成語 以色列 以色列新聞 你累了嗎 保捷 信仰見證 出埃及記 利未記 劉國偉 原文解經 地平 天人之聲 天堂 奇妙的創造 妥拉 家庭 市井心靈 平地球 張哈拿牧師 愛情 敬拜 智慧 梁永善牧師 歳首到年終 民數記 清晨妥拉 漫畫事件簿 為以色列代禱 琴與爐 真理 知識 箴言 考門夫人 聖經 聖經宇宙學 荒漠甘泉 見證 週一嗎哪 陳芳齡 靈修 靈修文章